§ 2. Catechumenorum specialem curam habet Ecclesia, quae, dum eos ad vitam evangelicam ducendam invitat eosque in participationem Divinae Liturgiae, sacramentorum et laudum divinarum introducit, eisdem varias iam largitur praerogativas, quae christianorum sunt propriae.
§ Церковь проявляет особую заботу о катехуменах: приглашая их к евангельскому образу жизни и привлекая к участию в Божественной литургии, Таинствах и литургии часов, она уже предоставляет им различные привилегии, приличествующие христианам.
§ 2. Den Katechumenen widmet die Kirche ihre besondere Sorge; während sie diese zu einer dem Evangelium gemäßen Lebensführung einlädt und sie zur Teilnahme an der Göttlichen Liturgie, der Sakramente und dem Stundengebet hinführt, gewährt sie ihnen schon verschiedene Vorrechte, die den Christen eigen sind.
§ 2. The Church has special care for catechumens, invites them to lead the evangelical life and introduces them into participation in the Divine Liturgy, the sacraments and the divine praises, and already grants them various prerogatives which are proper to Christians.
+++
- В чем проявляется забота Церкви о катехуменах?
- приглашает их к евангельскому образу жизни
- привлекает к участию в Божественной Литургии (Divina Liturgia)
- в Таинствах,
- Литургии часов,
- предоставляет им различные привилегии, приличествующие христианам.
+++
- Кодекс сразу обращает внимание на оглашенных, которые стремятся к крещению и готовятся принять его (can. 9). Очевидно, что они не подпадают под определение христианских верующих (Christifideles), однако объединены с Церковью способом, который определен как “особый”, и поэтому им уже предоставили некоторые привилегии, присущие христианам. Кодекс, однако, говорит о них в общих чертах и упрощенно, отсылая читателя к партикулярному праву за нужными уточнениями (CCEO can. 587).
Смотри также:
- CCEO can. 587
Cоответствующие места из CIC:
- CIC can. 204-223