§ 2. Haec Ecclesia in hoc mundo ut societas constituta et ordinata subsistit in Ecclesia catholica a successore Petri et Episcopis in communione cum eo gubernata.
§ Эта Церковь, созданная и упорядоченная в этом мире как общество, реализуется в Католической Церкви, возглавляемой Преемником Петра и епископами, находящимися в общении с ним.
§ 2. Diese Kirche, in dieser Welt als Gesellschaft verfaßt und geordnet, ist in der katholischen Kirche verwirklicht, die vom Nachfolger Petri und den Bischöfen in Gemeinschaft mit ihm geleitet wird.
§ 2. This Church, constituted and organized as a society in this world, subsists in the Catholic Church, governed by the successor of Peter and the bishops in communion with him.
+++
- О Церкви
- она созданная и упорядоченная в этом мире
- является обществом (societas),
- она реализуется (subsistit) в Католической Церкви,
- которая возглавляется Преемником Петра (successor Petri) и епископами, находящимися в общении с ним (преемником Петра).
- впервые упоминается о Папе