CIC can. 1323

  • Can. 1323 – Nulli poenae est obnoxius qui, cum legem vel praeceptum violavit:
    • Can. 1323 – За нарушение закона или административного распоряжения наказание не налагается:
  • 1° sextum decimum aetatis annum nondum explevit;
    • 1° на еще не достигшего шестнадцатилетнего возраста;
  • 2° sine culpa ignoravit se legem vel praeceptum violare; ignorantiae autem inadvertentia et error aequiparantur;
    • 2° без вины (sine culpa) не знал о нарушении закона или предписания (перевод КПК – не по своей вине не знал); непреднамеренность и ошибка равнозначны незнанию (невежеству, неведению);
  • 3° egit ex vi physica vel ex casu fortuito, quem praevidere vel cui praeviso occurrere non potuit;
    • 3° действовал под воздействием физической силы или в силу стечения обстоятельств, которые он не мог предвидеть или, если бы предвидел, не мог предотвратить;
  • 4° metu gravi, quamvis relative tantum, coactus egit, aut ex necessitate vel gravi incommodo, nisi tamen actus sit intrinsece malus aut vergat in animarum damnum;
    • 4° действовал под принуждением сильного страха, хотя бы и относительного, или в силу необходимости или серьезного неудобства, если, однако, действие не является по своей сути злом или не направлено на причинение вреда душам;
  • 5° legitimae tutelae causa contra iniustum sui vel alterius aggressorem egit, debitum servans moderamen;
    • 5° действовал, в пределах должной умеренности, в целях законной самообороны или защиты другого от несправедливого агрессора;
  • 6° rationis usu carebat, firmis praescriptis cann. 1324, § 1, n. 2, et 1326, § 1, n. 4;
    • 6° был неспособен к здравому рассуждению без ущерба для положений канн. 1324 § 1 n. 2 и 1326 § 1 n. 4;
  • 7° sine culpa putavit aliquam adesse ex circumstantiis, de quibus in nn. 4 vel 5.
    • 7° не по своей вине полагал, что действует в силу каких-то обстоятельств, указанных в пп. 4 или 5.

+++

  • Can. 1319 изменён в cost.ap. Pascite gregem (2021) и дан в действующей редакции. В ККП дана старая версия канона. 

К списку всех канонов CIC

Вменяемость (imputabilitas, импутабельность)

  • Вменяемость (imputabilitas, импутабельность) – в юридическом контексте означает возможность или способность приписать кому-либо ответственность за какое-либо деяние или действие. Это понятие связано с возможностью признавать деяние как вменяемое лицу, т.е. допускать его ответственность за это действие или проступок.
  • Материалы по теме смотри тут.

CIC can. 1322

  • Can. 1322 – Qui habitualiter rationis usu carent, etsi legem vel praeceptum violaverint dum sani videbantur, delicti incapaces habentur.
  • Can. 1322 – Лицо, постоянно лишенное рассудка (перевод ККП – “кто обычно не в состоянии пользоваться здравым рассудком”), считается неспособным совершить преступление, даже если в момент нарушения закона или административного распоряжения оно казалось вменяемым.

К списку всех канонов CIC

CIC can. 1321 – § 4

  • § 4. Posita externa violatione, imputabilitas praesumitur, nisi aliud appareat.
  • § 4. Если имело место внешнее нарушение закона или административного предписания, то вменяемость предполагается, если не очевидно иное.

+++

  • Can. 1319 изменён в cost.ap. Pascite gregem (2021) и дан в действующей редакции. В ККП дана старая версия канона. 
  • Вменяемость (imputabilitas, импутабельность) – в юридическом контексте означает возможность или способность приписать кому-либо ответственность за какое-либо деяние или действие. Это понятие связано с возможностью признавать деяние как вменяемое лицу, т.е. допускать его ответственность за это действие или проступок.

К списку всех канонов CIC

CIC can. 1321 – § 3

  • § 3. Poena lege vel praecepto statuta is tenetur, qui legem vel praeceptum deliberate violavit; qui vero id egit ex omissione debitae diligentiae, non punitur, nisi lex vel praeceptum aliter caveat.
  • § 3. Лицо, умышленно нарушившее закон или административный приказ, подлежит наказанию, предусмотренному законом или административным приказом; однако лицо, совершившее это в результате непроявления должной осмотрительности, не подлежит наказанию, если законом или административным приказом не предусмотрено иное.

+++

  • Can. 1319 изменён в cost.ap. Pascite gregem (2021) и дан в действующей редакции. В ККП дана старая версия канона. 
  • Если есть умысел (deliberate) в нарушении закона или приказа (lege vel praecepto statuta), то человек подлежит наказанию.
  • Бывает, что правонарушение совершается “в результате недостатка должной осмотрительности (ККП – “по небрежению”), тогда нет наказания.
    • если в законе не предусмотрено иное (наказание не зависит от наличия умысла).

К списку всех канонов CIC

CIC can. 1321 – § 2

  • § 2. Nemo punitur, nisi externa legis vel praecepti violatio, ab eo commissa, sit graviter imputabilis ex dolo vel ex culpa.
  • § 2. Никто не может быть наказан, если совершение им внешнего нарушения закона или предписания не влечет за собой тяжких последствий в силу злого умысла или виновности.

+++

  • Can. 1319 изменён в cost.ap. Pascite gregem (2021) и дан в действующей редакции. В ККП дана старая версия канона. 
  • Условия для наказания:
    • наличие тяжких последствий (graviter imputabilis),
    • злого умысла (ex dolo),
    • вины (ex culpa).

К списку всех канонов CIC

CIC can. 1321 – § 1

  • Can. 1321 – § 1. Quilibet innocens censetur donec contrarium probetur.
  • Can. 1321 – § 1 Каждый человек должен считаться невиновным, пока не будет доказано обратное.

+++

  • Can. 1319 изменён в cost.ap. Pascite gregem (2021) и дан в действующей редакции. В ККП дана старая версия канона. 

К списку всех канонов CIC