nemo tenetur ad impossibile

  • Каноны:
  • Ultra posse nemo obligatur – латинский юридический термин, означающий: “Никто не обязан делать больше того, что он в состоянии сделать”. Ultra posse nemo obligatur берет свое начало в римском праве. Это выражение встречается в Дигестах Юстиниана.
  • Эта юридическая максима обычно рассматривается как следствие философского морального принципа “долженствование предполагает возможность”. Иными словами, в глазах юристов “ought implies can” означает, что для возникновения обязательства необходимо, чтобы то, что предписано, было возможно. Здесь, конечно, дело в том, в каком смысле мы говорим о возможности.

+++

  • Как и любое сообщество, Церковь всегда придавала определенное значение обычаям. Обычаи могут быть выразителями традиций. Однако, как и традиции, обычаи могут быть хорошими или плохими, могут способствовать стабильности и порядку, с одной стороны, и препятствовать законным и необходимым изменениям или сдерживать естественный прогресс с другой. Право должно отличать один обычай от другого для того, чтобы сохранять и поддерживать хорошие обычаи, и одновременно искоренять или, по крайней мере, запрещать плохие. Латинский кодекс утверждает, что вековые и незапамятные обычаи, которые противоречат канонам, но не были осуждены ими, “можно допускать, если Ординарий считает, что в этом месте и среди этих людей от них нельзя избавиться” (CIC can. 5 § 1). Это отражает позицию Тридентского Собора, на котором не осуждались старые обычаи трех веков. Эта снисходительность CIC является в своей сути применением общего морального принципа, что никто не обязан перед невозможным (nemo tenetur ad impossibile). Этот принцип очевидно касается всего церковного права, поэтому не считалось необходимым выделить его применение в вопросе обычаев в ССЕО can. 6, но он, несомненно, касается также и их. Кроме того, CIC can. 5 § 1 явно утверждает, что он касается “как универсальных, так и особых обычаев”, однако ССЕО can. 6 достигает того же результата благодаря выражению “все обычаи”. Связь между общими законами (leges) и партикулярными законами (CCEO can. 1502 § 2) отличается от связи между Канонами Кодекса и особыми обычаями (can. 6). Кодекс подробнее рассматривает обычаи в CCEO can. 1506-1508.

CCEO can. 6 § 2

Ad indicem canonum

  • § 2 revocatae sunt omnes consuetudines, quae canonibus Codicis reprobantur aut quae eis contrariae sunt nec centenariae vel immemorabiles.
  • § 2, отменяются все обычаи, которые отвергаются канонами Кодекса или противоречат им, но не вековые или незапамятные обычаи.
  • § 2 sind alle Gewohnheiten widerrufen, die durch die Canones des Codex verworfen werden oder die ihnen entgegenstehen, aber nicht die hundertjährigen oder unvordenklichen Gewohnheiten.
  • § 2 all customs are revoked which are reprobated by the canons of this Code or which are contrary to them and are neither centenary nor immemorial.

+++

  • Какие “обычаи” (consuetudines) отменяются?
    • если они “отвергаются” (reprobantur) канонами Кодекса,
    • противоречат этим канонам.
  • Впрочем, если обычай “вековой или незапамятный” (centenariae vel immemorabiles), тогда не отменяется.

+++

  • Столетние и незапамятные обычаи (consuetudines centenariae vel immemorabiles) ССЕО не отменяет, даже если они противоречат его нормам, разве что были определенно осуждены кодексом. К столетним обычаям относятся те, которые уже имеют по крайней мере сто лет.
  • Под незапамятным обычаем понимают обычай, чье происхождение затерялось в глубоком прошлом. Однако здесь речь не идет об обычае, историческое происхождение которого неизвестно никому. Какой-то ученый может знать его происхождение, и даже найти это точно, в то время как современники преимущественно рассматривают его как обычай, который всегда имел силу, даже если это, фактически, не так. В этом случае право поддерживает общество в целом (даже в его незнании!), а не исключительного индивидуума, обладающего высокими знаниями, которые, однако, не имеют функциональной эффективности. Незапамятные обычаи могут быть не только древнее столетних, но и, возможно, даже не такими уж и древними.
  • Как и любое сообщество, Церковь всегда придавала определенное значение обычаям. Обычаи могут быть выразителями традиций. Однако, как и традиции, обычаи могут быть хорошими или плохими, могут способствовать стабильности и порядку, с одной стороны, и препятствовать законным и необходимым изменениям или сдерживать естественный прогресс с другой. Право должно отличать один обычай от другого для того, чтобы сохранять и поддерживать хорошие обычаи, и одновременно искоренять или, по крайней мере, запрещать плохие. Латинский кодекс утверждает, что вековые и незапамятные обычаи, которые противоречат канонам, но не были осуждены ими, “можно допускать, если Ординарий считает, что в этом месте и среди этих людей от них нельзя избавиться” (CIC can. 5 § 1). Это отражает позицию Тридентского Собора, на котором не осуждались старые обычаи трех веков. Эта снисходительность CIC является в своей сути применением общего морального принципа, что никто не обязан перед невозможным (nemo tenetur ad impossibile). Этот принцип очевидно касается всего церковного права, поэтому не считалось необходимым выделить его применение в вопросе обычаев в ССЕО can. 6, но он, несомненно, касается также и их. Кроме того, CIC can. 5 § 1 явно утверждает, что он касается “как универсальных, так и особых обычаев”, однако ССЕО can. 6 достигает того же результата благодаря выражению “все обычаи”. Связь между общими законами (leges) и партикулярными законами (CCEO can. 1502 § 2) отличается от связи между Канонами Кодекса и особыми обычаями (can. 6). Кодекс подробнее рассматривает обычаи в CCEO can. 1506-1508.
  • Подытоживая, нужно прежде всего отметить, что в то время как первые шесть канонов CIC образуют часть Книги I, названную De normis generalibùs (can. 1-203), Вступительные Каноны ССЕО не относятся к соответствующему титулу и формально они не помещены среди общих норм. Это не означает, что ССЕО не имеет общих норм, а только то, что они не названы так и размещены в разных местах этого кодекса: Вступительные каноны (can. 1-6), Лица и юридические акты (титул XIX, can. 909-935), Правительства (Титул XX, кк. 936-978), Власть управления (Титул XXI, can. 979-995), Закон, обычай и административные акты (Титул XXIX, can. 1488-1539) и Давность и исчисление времени (Титул XXX, can. 1540-1546).
  • Во-вторых, Вступительные каноны ССЕО и первые шесть канонов CIC в значительной степени соответствуют друг другу. Некоторые из них даже существенно не отличаются, несмотря на определенные редакционные различия (сравните, например, CIC can. 2 и 4 с ССЕО can. 3 и 5 соответственно). Разница между CIC can. З и ССЕО can. 4 (добавлены два слова aut approbatas) может показаться минимальной, однако она указывает на одну из деталей, которая подчеркивает большое юридическое значение Патриаршей Церкви в противовес латинской национальной Церкви, которую возглавляет конференция епископов. Если говорить о CIC can. 6 § 2 и ССЕО can. 2, то несмотря на их кажущееся сходство, они полностью разные, поскольку последний придает большое значение древней канонической традиции Церкви.

Смотри также:

  • CCEO can. 1502 § 2
  • CCEO can. 1506-1508

Соответсвующие места в CIC:

  • CIC can. 5 § 1

Сanones praeliminares

  • CCEO can.1 – кто находится в сфере действия Кодекса
  • CCEO can. 2 – отношение к предшествующей канонической традиции
  • CCEO can. 3 – Кодекс и литургические книги (обычаи)
  • CCEO can. 4 – Кодекс и соглашения с государством (конкордаты)
  • CCEO can. 5 – Кодекс не отменяет приобретенных прав и аналогичных привилегий
  • CCEO can. 6 § 1 – Законы и обычаи, которые утратили силу
  • CCEO can. 6 § 2 – Какие обычаи отменяются

CCEO can. 6 § 1

Ad indicem canonum

  • Can. 6 – Codice vim obtinente:
    • Can. 6 – Mit Inkrafttreten des Codex:
    • Can. 6 – Once this Code goes into effect:
  • § 1 abrogatae sunt omnes leges iuris communis vel iuris particularis, quae sunt canonibus Codicis contrariae aut quas materiam respiciunt in Codice ex integro ordinatam;
  • Can. 6 – С вступлением в силу Кодекса отменяются все законы общего и частного права, противоречащие канонам Кодекса или относящиеся к вопросу, всесторонне урегулированному в Кодексе;
  • § 1 sind alle Gesetze des gemeinsamen Rechts und des Partikularrechts aufgehoben, die den Canones des Codex widersprechen oder die sich auf eine Materie beziehen, die im Codex umfassend geordnet ist;
  • § 1 all common or particular laws are abrogated, which are contrary to the canons of the Code or which pertain to a matter ex integro regulated in this Code;

+++

  • теряют ли силу законы общего или партикулярного права?
    • да, если они противоречат Кодексу
    • да, если данный вопрос получил “всестороннее урегулирование” в Кодексе

+++

  • Законы и обычаи, которые утратили силу.
  • ССЕО – это не кодекс, который просто собрал и согласовал существующее право (как это сделал CIC-1917) или завершил его (что было целью OCO ???); он, как и CIC, прежде всего является кодексом, который пересмотрел действующее право. Поэтому он содержит как старое, так и новое право. Поэтому важно быть точным относительно того, что утратило силу закона со вступлением в силу ССЕО 1 октября 1991 года, а что нет. Канон 6 сначала указывает на законы, которые потеряли свою юридическую силу (§ 1), а дальше на обычаи, которые были юридически отменены или сохранены (§ 2).
    • a) законы общего права (omnes leges iuris communis) или партикулярного права (iuris particularis) отменены, если они противоречат канонам Кодекса или если они касаются дела, которого касалось предыдущее законодательство, но были полностью урегулированы в этом кодексе. Поэтому CICO был отменен 1 октября 1991 года согласно последнему тезису.
    • b) обычаи отозваны, если их определенно осуждают каноны Кодекса, даже если они столетние или незапамятные. Дальнейшие законы Кодекса определенно осуждают отдельные обычаи: 67, 225, 343, 764, 793, 874, 954, 1031, 1402. Следовательно, обычаи, которые были таким образом осуждены, перестали иметь какую-либо юридическую силу.
    • c) обычаи отозваны, если они противоречат канонам кодекса, разве что они являются столетними или незапамятными.
  • Отмена законов в CIC can. 6 § 1 чч. 2-е и 4-е имеет больше нюансов, чем отмена законов в CCEO can. 6. Согласно CIC can. 6 § 1 ч. 2-е не все партикулярные законы, противоречащие нормам CIC, отменены этим кодексом, поскольку некоторые из них на законных основаниях сохранены в самом праве. ССЕО can. 6 не предусматривает такого исключения, что можно интерпретировать как упущение не только ввиду параллели с CIC, но и потому, что ССЕО can. 1502 § 2 явно предусматривает это исключение. Кроме того, согласно CIC can. 6 § 1 ч. 4-е отменяются только дисциплинарные универсальные законы (а не законы, провозглашающие или интерпретирующие божественные законы), если данный предмет рассмотрения был “полностью урегулирован” в CIC, в то время как в формулировке ССЕО can. 6 ч. 1-е это сужение до дисциплинарных законов отсутствует, однако очевидно, что оно подразумевается.

Смотри также:

  • ССЕО can. 1502 § 2

Соответсвующие места в CIC:

  • CIC can. 6 § 1

Сanones praeliminares

  • CCEO can.1 – кто находится в сфере действия Кодекса
  • CCEO can. 2 – отношение к предшествующей канонической традиции
  • CCEO can. 3 – Кодекс и литургические книги (обычаи)
  • CCEO can. 4 – Кодекс и соглашения с государством (конкордаты)
  • CCEO can. 5 – Кодекс не отменяет приобретенных прав и аналогичных привилегий
  • CCEO can. 6 § 1 – Законы и обычаи, которые утратили силу
  • CCEO can. 6 § 2 – Какие обычаи отменяются

CCEO can. 5

Ad indicem canonum

Can. 5 – Iura quaesita itemque privilegia, quae a Sede Apostolica ad haec usque tempora personis physicis vel iuridicis concessa in usu sunt nec revocata, integra manent, nisi Codicis canonibus expresse revocantur.

Can. 5 – Приобретенные права и аналогичные привилегии, предоставленные до сих пор Апостольским Престолом физическим или юридическим лицам, действующие и не отмененные, остаются в силе, если они прямо не отменены канонами Кодекса.

Can. 5 – Erworbene Rechte und ebenso Privilegien, die vom Apostolischen Stuhl bislang physischen oder juristischen Personen gewährt wurden, in Anwendung sind und nicht widerrufen wurden, bleiben unangetastet, wenn sie nicht durch die Canones des Codex ausdrücklich widerrufen werden.

Can. 5 – Acquired rights as well as privileges granted up to this time by the Apostolic See to physical and juridic persons which are in use and have not been revoked remain intact unless they are expressly revoked by the canons of this Code.

+++

Кодекс не влияет на законы трех типов:

  1. Литургическое право = CCEO can. 3
  2. Закон конкордатов = CCEO can. 4
  3. Приобретенных прав и аналогичных привилегий = CCEO can.5

Приобретенные права (Iura quaesita). По старинной правовой норме, Кодекс не влияет на приобретенные права; поэтому дальше остаются в силе привилегии, которые физические или юридические лица получили от Апостольского Престола, если только их определенно не отзывают каноны современного Кодекса. Словом, здесь речь идет о применении принципа необратимости законов, который сформулировал законодатель в каноне 1494. Но чтобы действовали правила, такие приобретенные права и привилегии должны иметь силу в момент провозглашения Кодекса 18 октября 1990 года, и, очевидно, что они не должны быть отозваны (CCEO can. 5).

Сanones praeliminares

  • CCEO can.1 – кто находится в сфере действия Кодекса
  • CCEO can. 2 – отношение к предшествующей канонической традиции
  • CCEO can. 3 – Кодекс и литургические книги (обычаи)
  • CCEO can. 4 – Кодекс и соглашения с государством (конкордаты)
  • CCEO can. 5 – Кодекс не отменяет приобретенных прав и аналогичных привилегий
  • CCEO can. 6 § 1 – Законы и обычаи, которые утратили силу
  • CCEO can. 6 § 2 – Какие обычаи отменяются

CCEO can. 4

Ad indicem canonum

Can. 4 – Canones Codicis initas aut approbatas a Sancta Sede conventiones cum nationibus aliisve societatibus politicis non abrogant neque eis derogant; eaedem idcirco perinde ac in praesens vigere pergent contrariis Codicis praescriptis minime obstantibus.

Can. 4 – Каноны Кодекса не аннулируют, полностью или частично, соглашения, заключенные или одобренные Святым Престолом с государствами или другими политическими сообществами; поэтому они продолжают действовать так, как действовали до сих пор, без малейших ограничений со стороны противоположных положений Кодекса.

Can. 4 – Die Canones des Codex heben die vom Heiligen Stuhl mit Nationen oder anderen politischen Gemeinschaften eingegangen oder gebilligten Vereinbarungen weder ganz noch teilweise auf; diese gelten deshalb wie bis jetzt fort ohne die geringste Einschränkung durch entgegenstehende Vorschriften des Codex.

Can. 4 – The canons of the Code neither abrogate nor derogate from the pacts entered or approved by the Apostolic See with nations or other political societies. They therefore continue in force in their present form not withstanding any prescriptions of the Code to the contrary.

+++

Кодекс не влияет на законы трех типов:

  1. Литургическое право = CCEO can. 3
  2. Закон конкордатов = CCEO can. 4
  3. Приобретенных прав и аналогичных привилегий = CCEO can.5
  • Закон конкордатов. Беря свое начало из международного права, конкордаты, заключенные между Святым Престолом и государством, или соглашения, заключенные между государством и Патриархом или Верховным Архиепископом (CCEO can. 98, 152) с согласия Римского Архиерея, не могут юридически изменяться, разве что с согласия обеих сторон конкордата или соглашения. Церковный законодатель не имеет полномочий самостоятельно модифицировать законодательство в этой области. По этой причине все условия, которые содержат эти конкордаты или соглашения, дальше имеют силу, даже если они противоречат законодательству Кодекса (CCEO can. 4), учитывая фундаментальный принцип “соглашений следует соблюдать” (pacta sunt servanda).
  • Ни CIC can. 3, ни ССЕО can. 4, который является его прямым аналогом, за исключением дополнения или утвержденных (aut approbatas) в последнем, использует не термин “конкордат”, a convenue, что может означать соглашение, пакт, а также конкордат. Этот последний термин теперь нередко заменяют термином соглашение. В этом контексте нередко применяют термин “Святой Престол” (а не Апостольский Престол). В тех регионах Ближнего Востока, где существуют сообщества восточных католиков, определенное количество государств, рассматривающих ислам как государственную религию, наладили отношения со Святым Престолом в форме обмена дипломатами: посол или полномочный представитель со стороны государства и нунций, пронунций (упраздненный в 1992 году титул, которым с 1965 до 1992 года называли нунция, не являвшегося старшим чиновником дипломатического корпуса) или интернунций со стороны Святого Престола. К таким исламским государствам относятся: Иран, Ирак, Пакистан и Кувейт, а также некоторые другие. Хотя эти исламские государства охотно налаживают отношения со Святым Престолом, однако не слишком стремятся прийти с ним к какому-либо конкретному соглашению, которое исправило бы правовой статус католической общины на их территории.
  • Насколько нам известно (актуально на 2002 год), только два исламских государства, не на Ближнем Востоке, а в Северной Африке, заключили такие соглашения со Святым Престолом: Тунис, поставивший подпись под modus vivendi июня 1964 года, и Марокко, в форме обмена письмами, что на практике равно соглашению: письмо, которое направил король Марокко Хассан II папе Иоанну Павлу II 30 декабря 1983 года, и письмо, которое направил папа Иоанн Павел II королю Хассану II 5 февраля 1985 года. Эти два соглашения в большей степени непосредственно касаются Латинских Церквей, созданных в этих странах. Нам неизвестно ни одно соглашение между любым государством и Святым Престолом, которое бы непосредственно касалось Восточной Католической Церкви. Если встанет вопрос о соглашениях, касающихся Восточных Католических Церквей, они могут считаться таковыми только в пределах государства, на чьей территории проживают члены вышеупомянутых Церквей. Такое соглашение может заключаться со Святым Престолом или с одним или двумя патриархами. Нельзя причислить к таким соглашениям постановления, принятые государством в нескольких мусульманских странах в пользу религиозных общин, в основном те, которые предоставляют право на личные уставы. При этих обстоятельствах речь идет об односторонних уступках или намерениях государства, а не о соглашении между государством и Святым Престолом или государством и Патриаршей Церковью на его территории, что возможно согласно CCEO can. 98.

Соответствующие места в CIC

  • CIC can. 3

Сanones praeliminares

  • CCEO can.1 – кто находится в сфере действия Кодекса
  • CCEO can. 2 – отношение к предшествующей канонической традиции
  • CCEO can. 3 – Кодекс и литургические книги (обычаи)
  • CCEO can. 4 – Кодекс и соглашения с государством (конкордаты)
  • CCEO can. 5 – Кодекс не отменяет приобретенных прав и аналогичных привилегий
  • CCEO can. 6 § 1 – Законы и обычаи, которые утратили силу
  • CCEO can. 6 § 2 – Какие обычаи отменяются

CCEO can. 3

Ad indicem canonum

Can. 3 – Codex, etsi saepe ad praescripta librorum liturgicorum se refert, de re liturgica plerumque non decernit; quare haec praescripta sedulo servanda sunt, nisi Codicis canonibus sunt contraria.

Can. 3 – Хотя Кодекс часто ссылается на предписания богослужебных книг, в большинстве своем он не принимает решений относительно совершения литургии; поэтому эти предписания должны тщательно соблюдаться, если они не противоречат канонам Кодекса.

Can. 3 – Auch wenn sich der Codex oft auf die Vorschriften der liturgischen Bücher bezieht, trifft er zumeist keine Entscheidungen über den liturgischen Vollzug; deshalb sind diese Vorschriften sorgsam zu beachten, wenn sie nicht im Gegensatz zu den Canones des Codex stehen.

Can. 3 – The Code, although it often refers to the prescriptions of liturgical books, does not for the most part legislate on liturgical matters; therefore, these norms are to be diligently observed, unless they are contrary to the canons of the Code.

+++

Кодекс не влияет на законы трех типов:

  1. Литургическое право = CCEO can. 3
  2. Закон конкордатов = CCEO can. 4
  3. Приобретенных прав и аналогичных привилегий = CCEO can.5
  • Литургическое право. Кодекс не претендует на то, чтобы регулировать Литургическое право. Поэтому предписания относительно Литургии сохраняются, за исключением тех, которые противоречат новому законодательству (CCEO can. 3).

Сanones praeliminares

  • CCEO can.1 – кто находится в сфере действия Кодекса
  • CCEO can. 2 – отношение к предшествующей канонической традиции
  • CCEO can. 3 – Кодекс и литургические книги (обычаи)
  • CCEO can. 4 – Кодекс и соглашения с государством (конкордаты)
  • CCEO can. 5 – Кодекс не отменяет приобретенных прав и аналогичных привилегий
  • CCEO can. 6 § 1 – Законы и обычаи, которые утратили силу
  • CCEO can. 6 § 2 – Какие обычаи отменяются

ius antiquus, ius vetus

  • источник: CCEO can.2 
  • ССЕО can. 2 можно сначала сравнить с СІС-1917 can. 6 §§ 2-З, а далее с СІС1983 can. 6 § 2, где в обоих возникает вопрос преемственности к старому праву (ius vetus). Это старое право (ius vetus) не тождественно древнему праву (ius antiquum). Старое право является таковым относительно современного, а затем оно тождественно прежнему праву. В CIC старое право преимущественно означает CIC-1917, а для этого последнего старое (vetus) право означает массу преимущественно неупорядоченного и иногда противоречивого права, действовавшего до 1917 года, главным образом со времен Тридентского Собора. Но в ССЕО can. 2 речь идет о древнем праве (ius antiquum), а не старом праве (ius vetus). Относительно ССЕО этим последним был бы CICO, который действительно был значительно латинизирован и был отменен в ССЕО can. 6 § 1. Выполняя указание II Ватиканского Собора, ССЕО попытался восстановить древние общераспространенные правила или “прадедовские предания” (ОЕ 6) Восточных Католических Церквей. В то время как CIC-1917 имел, в целом, подчеркнутую преемственность к старому праву, несмотря на так называемое “разграничение между правом и историей”, CIC can. 6 § 1 подчеркивает прерывистость канонических норм, особенно относительно CIC-1917. Теперь ССЕО, с одной стороны, подчеркивает разрыв с CICO, который, в целом, был значительно латинизирован, и, с другой стороны, отмечает свою преемственности к древнему праву, которое, следовательно, становится “основным критерием для оценки Кодекса”.  Но возвращение древнего права не всегда является простым восстановлением прошлого (recipitur), но часто является обновлением (accommodatur), способствующим органическому развитию. По сути, согласно соборному постановлению для Восточных Католических Церквей, ни одно Литургическое или дисциплинарное изменение не может быть внедрено, если это не произойдет путем “органического развития” (ОЕ 6).  Поэтому и восприятие древнего закона, и его обновление следует толковать в свете этого соборного постановления.

CCEO can. 2

Ad indicem canonum

Can. 2 – Canones Codicis, in quibus plerumque ius antiquum Ecclesiarum orientalium recipitur vel accommodatur, praecipue ex illo iure aestimandi sunt.

Кан. 2 – Каноны Кодекса, в которых по большей части воспринято или адаптировано древнее право Восточных Церквей, должны оцениваться в основном в соответствии с этим правом.

Can. 2 – Die Canones des Codex, in denen zumeist das alte Recht der orientalischen Kirchen aufgenommen und angepaßt ist, sind besonders von jenem Recht her zu beurteilen.

Can. 2 – The canons of the Code, in which for the most part the ancient law of the Eastern Churches is received or adapted, are to be assessed mainly according to that law.

+++

  • Прежде всего, формулировка этого канона способствует определенному недоразумению, на которое следует обратить внимание. Канон не говорит, что в Кодексе “в значительной степени принимается во внимание или применяется древнее право Восточных Церквей” (ССЕО) в том смысле, что только небольшая часть Кодекса состоит из современного права. Это неправильно, и не об этом идет речь в каноне. Здесь имеется в виду следующее: в тех канонах, в которых в значительной степени (plerumquè) священные каноны (древнее право) были приняты во внимание (то есть, сохранены или восстановлены) или адаптированы, именно согласно этому праву их следует оценивать главным образом (praecipue). 
  • К древнему праву (ius antiquum), согласно источникам, цитируемым для ССЕО can. 2, прежде всего относятся
    • каноны семи Вселенских соборов до II Никейского Собора (787)
    • и каноны местных соборов
    • и Отцов Церкви, которые подтвердили первый канон этого собора.
    • К ним, по обычаю, добавляют 27 канонов IV Константинопольского Собора (869-870), который считается VIII Вселенским Собором по обычной для Запада системе исчисления с XVI века (Беллармин),
  • хотя эта система, которая стала общеупотребительной в Латинской Церкви, не является ни официальной, ни признанной в любых канонических сборниках греческого Востока.
  • ССЕО can. 2 можно сначала сравнить с СІС-1917 can. 6 §§ 2-З, а далее с СІС1983 can. 6 § 2, где в обоих возникает вопрос преемственности к старому праву (ius vetus). Это старое право (ius vetus) не тождественно древнему праву (ius antiquum). Старое право является таковым относительно современного, а затем оно тождественно прежнему праву. В CIC старое право преимущественно означает CIC-1917, а для этого последнего старое (vetus) право означает массу преимущественно неупорядоченного и иногда противоречивого права, действовавшего до 1917 года, главным образом со времен Тридентского Собора. Но в ССЕО can. 2 речь идет о древнем праве (ius antiquum), а не старом праве (ius vetus). Относительно ССЕО этим последним был бы CICO, который действительно был значительно латинизирован и был отменен в ССЕО can. 6 § 1. Выполняя указание II Ватиканского Собора, ССЕО попытался восстановить древние общераспространенные правила или “прадедовские предания” (ОЕ 6) Восточных Католических Церквей. В то время как CIC-1917 имел, в целом, подчеркнутую преемственность к старому праву, несмотря на так называемое “разграничение между правом и историей”, CIC can. 6 § 1 подчеркивает прерывистость канонических норм, особенно относительно CIC-1917. Теперь ССЕО, с одной стороны, подчеркивает разрыв с CICO, который, в целом, был значительно латинизирован, и, с другой стороны, отмечает свою преемственности к древнему праву, которое, следовательно, становится “основным критерием для оценки Кодекса”.  Но возвращение древнего права не всегда является простым восстановлением прошлого (recipitur), но часто является обновлением (accommodatur), способствующим органическому развитию. По сути, согласно соборному постановлению для Восточных Католических Церквей, ни одно Литургическое или дисциплинарное изменение не может быть внедрено, если это не произойдет путем “органического развития” (ОЕ 6).  Поэтому и восприятие древнего закона, и его обновление следует толковать в свете этого соборного постановления.
  • Следовательно, если канон ССЕО отражает в значительной степени (plerumque) норму священных канонов, его следует интерпретировать в свете древнего права (ius antiquus), опираясь преимущественно на классических канонистов прошлого. Их роль в канонической интерпретации аналогична роли Отцов Церкви в богословии катехизиса (к. 621 § 2).  Если, с другой стороны, древний канон был адаптирован к современным изменившимся условиям, его следует рассматривать не как полный разрыв с прошлым, а как расцвет живой традиции в новизне жизни. В таких случаях священные каноны являются главным (plerumque) критерием толкования в отношении преемственности к традиции. Это, однако, не противоречит и не подчиняется толкованию через выяснение значения в “тексте и контексте” (can. 1499) как священных канонов, так и более поздних и современных норм вроде тех, что появились после II Ватиканского Собора.
  • Если говорить о CIC can. 6 § 2 и ССЕО can. 2, то несмотря на их кажущееся сходство, они полностью разные, поскольку последний придает большое значение древней канонической традиции Церкви.

Соответствующие места в CIC

  • СІС1917 can. 6 §§ 2-З
  • СІС1983 can. 6 § 2

Сanones praeliminares

  • CCEO can.1 – кто находится в сфере действия Кодекса
  • CCEO can. 2 – отношение к предшествующей канонической традиции
  • CCEO can. 3 – Кодекс и литургические книги (обычаи)
  • CCEO can. 4 – Кодекс и соглашения с государством (конкордаты)
  • CCEO can. 5 – Кодекс не отменяет приобретенных прав и аналогичных привилегий
  • CCEO can. 6 § 1 – Законы и обычаи, которые утратили силу
  • CCEO can. 6 § 2 – Какие обычаи отменяются